BRATISLAVA. Kampaň o euromene ušitá na mieru čaká okrem dôchodcov, nezamestnaných, študentov či deti aj Rómov. Informácie budú dostávať hravou formou cez divadlo, šou a piesne o eure. Samozrejme, v rómčine.
Kampaň pripravili rómski aktivisti spolu s Národnou bankou Slovenska. Chcú tak predísť strachu z eura, ale aj podobnej situácii, aká bola po znížení sociálnych dávok v roku 2004, ktorá vyústila až do rabovania obchodov.
Nerozumejú ekonomickým termínom
Podľa aktivistov sa Rómovia najviac boja, že peňazí bude menej, ale aj zdražovania. Nevedia pochopiť, čo je to prepočet konverzným kurzom, povedala riaditeľka rómskej tlačovej agentúry Kristína Magdolenová. V osadách sa šíria informácie, že koruna sa bude na euro preratúvať jedna k jednej. Stretla sa aj s tým, že prevod na eurá znamená miesto delenia vynásobenie sumy v korunách konverzným kurzom.
„Rómov zaujíma euro tak ako väčšinu ľudí. Tí z nich, čo žijú v osadách, však nerozumejú odborným ekonomickým termínom,“ povedal Ivan Hriczko z úradu splnomocnenkyne vlády pre rómske komunity. Nehovoria totiž inak ako po rómsky či po maďarsky, nevedia čítať ani písať, vysvetlil.
Okrem toho väčšinou bývajú v nelegálnych stavbách, a teda nie je možné, že by sa k nim informácie a eurokalkulačky dostali. Nemajú totiž poštovú adresu, povedala Magdolenová. Okrem toho podľa nej rómska komunita prijíma informácie iným spôsobom, a to aj pre nízku vzdelanostnú úroveň.
Aktivisti sa zameriavajú
na ženy
„Keďže na každej chatrči sú televízne antény, majú DVD a CD prehrávače, pripravili sme pre nich dévedéčka o eure“ povedala Magdolenová. Chodia do osád so súťažnými šou v rómčine a s piesňami, ktoré potom prezentujú v Rómskom magazíne. Piesne skladajú miestne rómske skupiny na výzvu Slovenskej televízie.
Aktivity sa zameriavajú hlavne na ženy. „Práve ony totiž v rómskej komunite nakupujú, a preto musia vedieť euro používať,“ povedala Magdolenová. Aktivisti preto v osadách vysvetľujú ženám, ako sa používa eurokalkulačka, budú s nimi chodiť nakupovať.
Asi 150tisíc Rómov vo vybraných 40 osadách oboznámia s eurom aj herci z košického divadla Romathan. „Predstavenie sa týka klasickej rodiny, ktorá sa po výplate prvýkrát stretne s eurom,“ povedal Hritzko. Cez humor sa im snažia vysvetliť, čo znamená „ten“ prechod na euro, povedal.
Podskalka
Idem do sveta,
idem za prácou.
Robiť idem.
Žena na mňa doma čaká,
pýta eurá.
Ja jej domov pošlem eurá.
Eurom ona platí,
za euro ona nakupuje,
aby lepšie žila.
Eurom ona platí,
za euro ona nakupuje,
aby lepšie žila.
Text pesničky Podskalka, hudobná skupina Daxon Humenné