Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska, šéfredaktor Ivan Štrpka.
Idyla „prekliatosti“ a „prekliatosť“ idyly – takto nazval Zoltán Rédey svoj rozsiahly text o knihe Ľubomíra Feldeka Prekliata Trnavská skupina, ktorý tvorí takmer tretinu čísla. „Feldek ako mýtotvorca si buduje predovšetkým svoj vlastný osobný mýtus, kult seba samého ... už teraz kanonizovaného autora,“ tvrdí Rédey.
Autormi prvých dvoch príspevkov projektu Osemsmerovka, v ktorom osem slovenských prozaikov vytvorilo pre Slovenský rozhlas príbehy inšpirované fiktívnym inzerátom, ponúkajúcim napísanie nekrológu a pohrebnej reči, sú Oliver Bakoš a Dušan Dušek. Domácu poéziu zastupuje tvorba Martina Solotruka, básne Henriho Michauxa približujú dva staré preklady Jána Stacha a dva nové Marty Szeghy.
„Písať v cudzom jazyku je ako začať tancovať tanec iného národa, dá sa to naučiť, keď človek veľmi chce, a najmä, keď písanie potrebuje na prežitie. Tak veľmi som musela písať, že by som sa bola pustila do hocijakého jazyka, len aby som mala vlastný hlas,“ tvrdí v rozhovore s Martou Součkovou spisovateľka a publicistka Irena Brežná, Slovenka žijúca vo Švajčiarsku.
„Autoportrét je vždy iný portrét seba samého,“ zakončil Juraj Mojžiš svoje voľné oko, venované tentoraz Súkromnej manifestácii Jozefa Jankoviča.
„Do antikvariátu som chodil každý deň a keď som náhodou natrafil na niečo zaujímavé, tak ten deň pre mňa mal nádych sviatku,“ spomína v ankete Návrat do strateného času, zaoberajúcej sa obdobím normalizácie Peter Michalovič.
Autor: ba