národmi a kultúrami. Ako sa uvádza vo vyhlásení Delegácie Európskej komisie na Slovensku, Deň jazykov vyhlásený Radou Európy na 26. september je dôkazom toho, že jazyky zohrávajú rozhodujúcu úlohu pri komunikácii a kultúrnej výmene.
Aby mohla Európska komisia (EK) po rozšírení únie čeliť výzve spojenej s príchodom deviatich nových jazykov, otvorila nedávno pod záštitou Generálneho riaditeľstva pre preklad "detašované pracoviská" vo všetkých pristupujúcich štátoch s výnimkou Cypru, keďže gréčtina už je oficiálnym jazykom EÚ. Vedúcim detašovaného pracoviska na Slovensku, ktoré sa nachádza v priestoroch Delegácie EK v SR na Panskej 3 v Bratislave, je Douglas Jenks. Formou krátkodobých pracovných zmlúv tu budú zamestnaní traja slovenskí prekladatelia.
Medzi hlavné úlohy pracoviska patrí prekladanie pracovných dokumentov EK do slovenčiny, rozširovanie a udržiavanie kontaktov so slovenskými národnými orgánmi a nadviazanie kontaktov s univerzitami a profesionálnymi organizáciami v oblasti súvisiacej s používaním a rozvíjaním slovenského jazyka. Pracovisko tiež poskytuje informácie o pracovných príležitostiach v oddeleniach jazykových služieb európskych inštitúcií.
Prekladanie textov nie je len dôležitým prostriedkom pre komunikáciu, ale vychádza z demokratického princípu založeného na práve všetkých občanov, a úradných zamestnancov, mať prístup k legislatíve EÚ v jazyku, ktorému rozumejú. Činnosť prekladateľského oddelenia umožňuje všetkým obyvateľom EÚ, medzi ktorých budú onedlho patriť aj slovenskí občania, aby mali možnosť oslovovať inštitúcie EÚ v materinskom jazyku. Takisto je nevyhnutné, aby zástupcovia každého členského štátu mali možnosť na stretnutiach, či rokovaniach vyjadriť sa vo vlastnom jazyku a môcť využívať služby tlmočníkov.
Finančné náklady na zabezpečenie nevyhnutných prekladateľských a tlmočníckych služieb v európskych inštitúciách sú často kritizované, ale v skutočnosti ich výška nepresahuje dve eurá na občana ročne. Aj po rozšírení budú náklady v tejto oblasti predstavovať menej ako percento celkových režijných nákladov EÚ.
Agentúre SITA materiál poskytol tlačový tajomník Delegácie EK v SR Branislav Slyško.