kratky a symboly hokejových štatistík, signalizáciu rozhodcov, či jednoduché frázy pre konverzáciu, obsahuje prvé slovenské vydanie anglicko-slovenského a slovensko-anglického slovníka ľadového hokeja. Autorom publikácie je Igor Tóth, vedúci oddelenia pre ľadový hokej na Fakulte telesnej výchovy a športu UK v spolupráci s Petrom Bednárikom a Petrom Macom. Publikáciu uviedol na trh v utorok symbolický krst kanadskou whisky a slovenskou Spišskou borovičkou vykonal kormidelník zlatých medailistov z MS 2002 Ján Filc. "Myšlienka vzniku slovníka mi napadla počas mojej 6-mesačnej stáže v Kanade v roku 2001. Na trh prichádza slovník s predpokladom, že bude mať jazykový a súčasne odborný prínos. Má dosť široký záber. Každý si v ňom nájde to zo svojej oblasti. Je to prvý publikácia svojho druhu na Slovensku a môže uľahčiť mladým hokejistom rozbeh v zámorí," uviedol autor English - Slovak and Slovak - English Ice Hockey Dictionary Igor Tóth. Slovník vyšiel v náklade 500 kusov vo vydavateľstve Petra Mačuru PEEM v Bratislave. Cena na trhu by sa mala pohybovať okolo 700 Sk.