Slovenskí umeleckí prekladatelia slávnostne i pracovne

Slovenskí prekladatelia umeleckej literatúry si 31. októbra 2001 o 16.00 hod. pripomenú v Zichyho paláci v Bratislave Deň prekladateľa. V hodinovom programe bude na skvelého prekladateľa Karola Strmeňa spomínať

Slovenskí prekladatelia umeleckej literatúry si 31. októbra 2001 o 16.00 hod. pripomenú v Zichyho paláci v Bratislave Deň prekladateľa. V hodinovom programe bude na skvelého prekladateľa Karola Strmeňa spomínať M. Čarnogurská a o prekladateľskej tvorbe Miroslava Válka pouvažuje J. Zambor. V podaní herca Š. Bučka zaznejú ukážky z ich prekladov. Nestor slovenských prekladateľov Ján Boor sa v osobne ladenej eseji prihovorí svojim kolegom. Hispanista Vladimír Oleríny si zaspomína na svoje začiatky i prekladateľské vrcholy a na záver sa predstaví mladý prekladateľ Igor Rumanek svojím pretlmočením stredovekej japonskej poézie.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

***************

V súvislosti so sviatkom prekladateľov prijal 29. októbra 2001 ráno prezident republiky Rudolf Schuster zástupcov SSPUL (Slovenskej spoločnosti prekladateľov umeleckej literatúry) na čele s ich predsedom M. Richterom. Delegáciu ďalej tvorili významní sprostredkovatelia svetovej literatúry B. Hečko, A. Marenčin, J. Marušiak, J. Buzássy, M. Čarnogurská, J. Samcová, M. Jurovská, J. Pauliny, J. Zambor a J. Kantorová-Báliková. Z ich dielne vyšli v uplynulých rokoch preklady ako napr. arabské rozprávky Tisíc a jedna noc, Konfuciovo dielo, Boccacciove poviedky, Cchao Süečchinov Sen o Červenom pavilóne, prózy Anatola Francea, Rollanda, Camusa, Moraviu, Durasovej, Morrisonovej, Daviča, Hellera, eseje Itala Calvina, divadelné hry Goldoniho, Pirandella, Claudela, Jarryho, poézia Williama Blakea, Byrona, Shelleyho, Puškina, Barrett-Browningovej, Poea, Lermontova, Wildea, Achmatovovej, Pasternaka, Cvetajevovej, T.S.Eliota, Borgesa, Ginsberga, Pounda, či vedecké diela, filozofické traktáty, populárnovedné štúdie a eseje Parandowského, Kolakowského a Michnika.

SkryťVypnúť reklamu

Prekladatelia chápu toto prijatie prezidentom republiky ako mimoriadne ocenenie tvorivej prekladateľskej práce, bez ktorej by kultúrny rozvoj na Slovensku bol nemysliteľný. Preložená beletria totiž bola a je veľkým inšpiračným zdrojom i studnicou poznania pre umelcov, obyčajných ľudí, ale aj napríklad pre politikov. Prekladatelia zároveň upozornili na skutočnosť, že umelecký preklad je v týchto „prechodných“ rokoch nielen vydavateľmi, ale aj politikmi podceňovaný a vytláčaný na perifériu kultúrneho diania. Prejavuje sa to v celej škále od nízkych honorárov až po smiešne nízke subvencie, aké Ministerstvo kultúry a jeho fondy zo svojich smiešne nízkych rozpočtov pre literárnu pôvodnú a prekladovú tvorbu poskytujú. Prekladatelia sú síce schopní aj ochotní preložiť vrcholové diela svetovej klasiky i súčasnosti, no možnosť vydať taký preklad je často minimálna a neraz trvá celé roky, kým kvalitný preklad uzrie svetlo sveta. Je nevyhnutné, aby aj na Slovensku - podobne ako napr. v škandinávskych krajinách - vznikol systém štátneho nákupu pôvodnej a preloženej beletrie do knižníc. Dnes napríklad študenti nemajú pri vysokých cenách kníh a ich nízkych nákladoch prakticky žiadnu možnosť dostať sa ku kvalitným prekladom, ktoré by stimulovali ich ďalší intelektuálny vývin.

SkryťVypnúť reklamu

Prezident R. Schuster prisľúbil nastoliť túto otázku v rokovaniach s politikmi zodpovednými za rozvoj kultúry, školstva a vedy.

Prekladatelia zároveň informovali prezidenta, že SSPUL sa ako celkom prvá profesijná organizácia postkoministického sveta stala členom CEATL (európskej asociácie prekladateľských organizácií) a že ich tvorivej činnosti sa v zahraničí dostalo mnohých významných ocenení.

Dúfajú, že prijatie prezidentom republiky sa v budúcnosti stane tradíciou a že knihy (ich preklady), ktoré hlave štátu na znak vďaky za stretnutie odovzdali, sa stanú súčasťou knižnice Prezidentského paláca, kde budú pripomínať význam prekladateľskej tvorby pre národný kultúrny rozvoj.

***************

Výbor FIT pre málo rozšírené jazyky (administruje ho SSPUL a jeho predsedom je M. Richter) poriada 4.-6. novembra 2001 v konferenčnom centre na smolenickom zámku medzinárodnú Konferenciu o prekladoch z/do málo rozšírených jazykov Európy, ktorej sa zúčastní asi 90 umeleckých a odborných prekladateľov z 12 krajín. Hlavné referáty prednesú 4. novembra prof. P. Petro, prof. J. Zambor a dr. S. Ondrejovič.

SkryťVypnúť reklamu

Autor: Milan Richter

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  2. Probiotiká nie sú len na trávenie
  3. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  4. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  5. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  6. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  7. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  8. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  1. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  2. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  3. Probiotiká nie sú len na trávenie
  4. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  5. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  6. Spoločnosť sa dištancuje od falošnej investície
  7. Potrebujete vypnúť, ale letná dovolenka je ešte v nedohľadne?
  8. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  1. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 7 104
  2. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 6 083
  3. Do čoho sa oplatí investovať: zateplenie, čerpadlo či okná? 5 264
  4. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 667
  5. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky? 2 047
  6. Inalfa otvára v Trnave 80 prestížnych pracovných miest 1 828
  7. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre 1 713
  8. V Rimavskej Sobote šijú interiéry áut do celého sveta 1 550
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu