Bratislava 16. decembra (TASR) - Ukrajinský prekladateľ Dmitro Semenovyč Andruchiv si dnes z Bratislavy odniesol Cenu Pavla Országha Hviezdoslava za rok 2004 za preklady diel slovenských autorov.
O udelení ceny, určenej zahraničným prekladateľom, ktorí výrazne prezentujú slovenskú literatúru v zahraničí, rozhodla rada Asociácie organizácií spisovateľov Slovenska. Andruchiv propaguje slovenskú literatúru už 40 rokov, preložil diela Margity Figuli, Vojtecha Zamarovského, Hany Zelinovej, Andreja Plávku, Rudolfa Jašíka, či Vincenta Šikulu. Na vydanie je pripravený jeho preklad románu Petra Jaroša Tisícročná včela.
"Slovenská klasická i súčasná literatúra vždy mala čo povedať svetu o Slovensku, jeho krásnej prírode i národe," povedal Andruchiv na dnešnom slávnostnom odovzdávaní ceny v Zičiho paláci. "Každá knižka slovenského autora, ktorú som prekladal, nesie hodnoty, na ktoré môže byť Slovensko hrdé," dodal Andruchiv, ktorý prekladá aj z poľštiny a češtiny. V súvislosti s voľbami na Ukrajine Andruchiv povedal, že pod novým vedením sa v krajine otvárajú nové možnosti pre spisovateľov i v oblasti tvorivej spolupráce so Slovenskom.
Cenu Pavla Országha Hviezdoslava, ktorý bol nielen významným spisovateľom, ale i prekladateľom, udeľujú od roku 1972. Cena vznikla na pôde Zväzu slovenských spisovateľov, dnes ju udeľuje AOSS bez štátneho príspevku. Hviezdoslavovu cenu získali prekladatelia z celého sveta a je tak dôkazom, že slovenskú literatúru vnímajú aj v zahraničí.