Ikar, Bratislava 2005
Život po živote je klasický bestseller, ktorý ponúka prekvapujúce dôkazy o živote po telesnej smrti. Raymond Moody skúma vyše sto prípadov ľudí, ktorí zažili klinickú smrť a následne boli oživení. Kniha prvýkrát vyšla v roku 1975 (na Slovensku v roku 1992) a okamžite odštartovala revolúciu v názoroch na posmrtný život. Z Raymonda Moodyho sa razom stala autorita v oblasti "zážitkov na prahu smrti". Život po živote navždy zmenil pohľad mnohých ľudí na smrť i život. Autor prináša svedectvá ľudí, ktorí boli na "druhej strane" a vrátili sa. Všetky sú si podobné a v prevažnej väčšine opisujú pozitívne pocity.
Nicolas Bourriad: Postprodukce
Vydal Tranzit, Praha, 2005, preklad Petr Turek
Medzinárodné združenie pre súčasné umenie Tranzit sa vrhlo aj na vydávanie kníh. Prvým titulom edície Navigace je zbierka textov teoretika a jedného z riaditeľov Palais de Tokyo v Paríži Nicolasa Bourriada venovaná fenoménu postprodukcie. Rozhľadený autor si všíma rozširujúci sa trend v tvorbe umelcov od 90. rokov minulého storočia, pre ktorý je typické nové narábanie s už existujúcimi umeleckými dielami (využívanie starých maliarskych štýlov rovnako ako prvkov reklamy a sveta masmédií, dídžejing, mp3). Útla knižka s rozsahom necelých sto strán je napísaná prístupným jazykom a je tak ideálnym čítaním pre každého, kto chce porozumieť súčasnému umeniu.
Ladislav Klíma: Mea (Sebrané spisy I)
Torst, Praha 2005
Dlhoočakávaný zväzok spisov Ladislava Klímu (1878 - 1928), jedného z najvýznamnejších českých filozofov, obsahuje jeho celoživotný filozofický denník. Editorka Erika Abrams ho po mnohoročnej bádateľskej práci rekonštruovala zo stoviek rukopisných fragmentov. Ide o vydanie verne zachytávajúce Klímov jazyk s jeho všetkými osobitosťami. Pasáže denníka písané po nemecky či po latinsky sú v poznámkach preložené do češtiny, kniha obsahuje tiež rozsiahle poznámky - vecné aj bibliografické.
Roald Dahl: Muž s dáždnikom
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2005, preklad Hviezdoslav Herman
Poviedky absurdné, zlovestné a vtipné ako zvyčajne. Svet plný nepredvídaných zhôd okolností, absurdít a čierneho humoru v novom výbere z menej známych príbehov autora, ktorý vie s rafinovanou bravúrou namiešať opojný elixír dôvtipu, frašky, satiry a fantázie - tentoraz aj z vlastných vojnových skúseností.
Mýty naše slovenské
Zostavili Eduard Krekovič, Elena Mannová a Eva Krekovičová, Academic, Eletronic Press, Bratislava 2005
Kniha rozoberá základné kamene slovenskej mytológie od Veľkej Moravy cez Matúša Čáka, Jánošíka, Štúra, Štefánika, Tisa až po Husáka. Autori upozorňujú, v čom sa obsahy mýtov rozchádzajú s výsledkami výskumov, všímajú si mýtizáciu literárnej, cirkevnej či ľudovej tradície najmä v 19. storočí a jej politické využívanie. Porovnávajú mýtické príbehy rôznych etník a prichádzajú k záveru, že Slováci sú rovnakými "mýtomaniakmi" ako všetci ostatní - snívajú o živote bez útlaku a násilia.
Michael Moore: Kde je moja krajina, kamoš?
Ikar, Bratislava, 2005
Hoci asi hlavným životným projektom Michaela Moora je výmena amerického prezidenta, najdôležitejšie kreslo v Bielom dome aj napriek jeho pravidelným filmom a knihám zohrieva stále ten istý zadok. "Budíček a kopanec do hlavy", ako Moora za jeho angažovanosť označil britský denník Guardian, sa však nevzdáva. K slovenskému prekladu jeho diela Hlúpi bieli muži v krátkom čase pribudla druhá kniha. Kde je moja krajina, kamoš? - pýta sa v nej autor a pátra po tom, prečo sa v rodnej krajine stále nedokáže cítiť ako doma. Na jeho čiernom zozname sú tentoraz okrem zákonodarcov zbavujúcich ľudí v mene "bezpečnosti vlasti" základných slobôd, aj finanční magnáti, ktorí vytunelovali majetok z celoživotných úspor svojich zamestnancov.
Autor: ba, her