BRATISLAVA 20. septembra (SITA/AP) - Jediný spôsob, ako poraziť svojho nepriateľa, je svojho nepriateľa poznať. Ako však tvrdí autor novej americkej knihy číslo 1., v prípade vodcu Al-kájdy Usamu bin Ládina toto pravidlo neplatí a verejnosť o ňom nevie prakticky nič. V knihe Osama Bin Laden: America's Enemy In His Own Words (Usama bin Ládin: Nepriateľ Ameriky svojimi vlastnými slovami), sa snaží splnomocnec pre ľudské práva v San Diegu, Randy Hamud svojimi prekladmi prehlásení a listov záhadného teroristu od roku 1994 až 2004 vniesť do jeho tienistej osoby trochu svetla. Táto publikácia je vôbec prvou úplnou kompiláciou stanovísk, ktoré boli len málokedy prezentované v celku v anglicky hovoriacich médiách. Ako uviedol Hamud, tieto preklady sú pre porážku bin Ládina nenahraditeľné. "Tou porážkou myslím kompletnú diskreditáciu jeho odkazov," napísal v knihe.
Američan s koreňmi v Libanone strávil posledné dva roky pri prekladoch v spolupráci s rôznymi arabskými vzdelancami. Kniha tiež ponúka stručný bin Ládinov životopis a históriu Islamu. U akademikov nová publikácia vyvolala vlnu dohadov. Napriek tomu, že ani jeden z nich knihu v živote neprečítal, nepáči sa im, že sa v nej neuvádzajú mená jeho spolupracovníkov, ktorých autor označuje ako emigrantov zo Stredného východu. "Ja osobne vnímam text ako dôveryhodný iba v prípade, že viem, kto je prekladateľom," nechal sa počuť losangeleský profesor práva Khaled Abou El Fadl z University of California. Špecialista na islamské právo tiež uviedol, že bol veľmi prekvapený, keď počul o Hamudovej knihe, pretože tento právnik nie je v akademických kruhoch známy ako špecialista pre záležitosti Stredného východu. "Pre mňa je bin Ládin kriminálnik. Má vôbec nejakú hodnotu denník sériového vraha? Áno má, a je to veľmi nebezpečné," dodal El Fadl.