Akí a čím by sme boli bez prekladu?

Položme si - s drobnou výpožičkou od básnika Jána Šimonoviča, ktorý bol tiež významným prekladateľom - otázku: Čím by sme boli bez prekladu? Čím by sme bez neho boli my ako národ, a čím by bez neho bol náš jazyk, slovenčina?

Aby nás odpoveď nezaviedla na priveľmi vzdialené chodníčky, hneď na začiatku spresním, že mám na mysli takzvaný umelecký preklad, teda preklad umeleckých diel, a nie napríklad preklad návodov na použitie rozličných prístrojov a prípravkov, hoci aj bez neho by nám neraz bolo ťažko.

Zhodneme sa azda, že bez dotykov so svetovou kultúrou, bez prijímania a využívania jej impulzov na vlastný duchovný rast by nám hrozilo, že natrvalo uviazneme v postavení akéhosi paholka, v lepšom prípade drotára Európy. (Hoci iste svojrázneho a svojstojného.) Nikde totiž nie je postoj vyjadrený naším povestným „Cudzie nechceme, svoje si nedáme“ taký pomýlený ako v oblasti kultúry; tu by malo platiť, že s cudzím i svojím sa radi podelíme.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Zhodneme sa azda aj na tom, že po celé stáročia bola hlavným a pre nás najdostupnejším „nosičom“ svetovej kultúry práve literatúra.

V dôsledku nežičlivých historických okolností mali Slováci na prahu 20. storočia v poznaní a „udomácnení“ významných diel svetovej spisby obrovské manko a zaslúžia si obdiv, ako ho napriek tiež nie najžičlivejším okolnostiam (dve svetové vojny, päť desaťročí takej či onakej totality) dokázali v priebehu jediného storočia znížiť, ba viac-menej odstrániť.

Kto dnes zatúži prečítať si klasikov takzvaných veľkých európskych literatúr, bez ťažkostí ich nájde, ak nie na pultoch kníhkupectiev (nikdy to neboli a ani nie sú trhové „trháky“), tak určite v knižniciach, a zároveň k nám raz cícerkom, inokedy hojnejšie zo zahraničia pritekajú aj najaktuálnejšie literárne prúdenia.

SkryťVypnúť reklamu

Väčšina týchto diel vychádza vo vynikajúcom pretlmočení, lebo od habkavých, amatérskych začiatkov sa slovenský preklad najmä v druhej polovici uplynulého storočia vypracoval aj vďaka vydavateľským redaktorom na vysokú úroveň.

Tým sa dostávame k otázke, čím by bol bez prekladu náš jazyk.

Je to, našťastie, tak ako tá prvá, iba otázka hypotetická a nedá sa ňu exaktne odpovedať. Je však isté, že aj väčšie a takpovediac vyspelejšie národy začali svoju kultúrnu emancipáciu prekladom, konkrétne prekladom Biblie, ktorý sa viackrát stal základom ich literárneho jazyka.

Preklady Shakespeara, Danteho, Puškina, Flauberta, Prousta, Joycea a mnohých ďalších svetových autorov dokazujú, že slovenčina zvládne aj tie myšlienkovo a formálne najnáročnejšie texty.

SkryťVypnúť reklamu

Aj, ba do veľkej miery práve vďaka prekladovým dielam má dnes pôvodný slovenský pisateľ či „hovorca“ k dispozícii svieži, lexikálne i syntakticky bohatý a tvárny jazyk.

Len aby sme ho súčasnou honbou za masovosťou (konzumentov) a rekordmi (v predaji mediálnych „produktov“) nepremenili na primitívne, hulákavé nárečie ľudožrútov z kmeňa Mumbo-Jumbo - ale to by bola už tretia otázka.

Autor: Pavel Vilikovský (Autor je spisovateľ a prekladateľ)

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  2. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  3. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  4. ČSOB Bratislava Marathon s rešpektom k nevidiacim a slabozrakým
  5. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky?
  6. Inalfa otvára v Trnave 80 prestížnych pracovných miest
  7. V Rimavskej Sobote šijú interiéry áut do celého sveta
  8. Aké výsledky prinášajú investície do modernizácie laboratórií?
  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  2. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL
  3. V Polkanovej zasadili dobrovoľníci les budúcnosti
  4. Drevo v lese nie je dôkaz viny:Inšpekcia dala LESOM SR za pravdu
  5. Recept proti inflácii: investície do podnikových dlhopisov
  6. Skupina UCED expanduje v Česku aj v strednej Európe
  7. Do čoho sa oplatí investovať: zateplenie, čerpadlo či okná?
  8. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  1. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 10 858
  2. Do čoho sa oplatí investovať: zateplenie, čerpadlo či okná? 5 075
  3. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 5 067
  4. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 503
  5. Neuveríte, že ste v Poľsku. V tomto meste viac cítiť Škandináviu 3 674
  6. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky? 2 746
  7. ČSOB Bratislava Marathon s rešpektom k nevidiacim a slabozrakým 2 498
  8. Inalfa otvára v Trnave 80 prestížnych pracovných miest 2 279
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu