BRATISLAVA. Pred niekoľkými týždňami vyšiel dlho očakávaný prvý zväzok nového Slovníka súčasného slovenského jazyka obsahujúci slová od A po G. V slovníku je zachytených 30 293 slov, oproti predošlému slovníku z päťdesiatych rokov je bohatší o tisíce slov. „Rozšíril sa najmä o prevzaté slová z iných jazykov, odvodeniny jestvujúcich slov a nové významy starších slov,“ hovorí hlavná redaktorka slovníka Alexandra Jarošová.
Pracovali na ňom 10 rokov
Príprava slovníka trvala desať rokov, na jeho vydaní spolupracovali desiatky jazykovedcov a 73 odborných poradcov zo 103 vedných oblastí. Dosiaľ používaný slovník vyšiel ešte v rokoch 1959 až 1968 a obsahoval zhruba 120-tisíc slov. Nový slovník by mal po skompletizovaní zachytiť 220 až 240-tisíc slov. Druhý zväzok vyjde asi o dva a pol roka, na všetkých osem zväzkov si však musíme počkať 15 rokov.
Pri zostavovaní slovníka jazykovedci vychádzajú najmä z lístkovej kartotéky jazykovedného ústavu, ktorá obsahuje lístky so zhruba 5 miliónmi slov v rôznych kontextoch. „Dôležitými zdrojmi sú aj knihy, publikácie, tlač, sleduje sa aj internet,“ hovorí Jarošová. Jazykovedci pracovali aj s takzvaným Slovenským národným korpusom, ktorý obsahuje až 300 miliónov slov v najrôznejších použitiach a tvaroch a je aj na internete.
Diskusie sa podľa autorov nového slovníka viedli najmä okolo prebratých slov z angličtiny. Prvý zväzok obsahuje 445 anglicizmov, z ktorých je väčšina poslovenčená. Medzi spisovné slovenské slová sa tak dostali výrazy ako blogér, bodygard, brejkdens, četovať, drajv, džoging alebo esemeskovať. Do slovenčiny pribudli však aj slová, pri ktorých pôvodný anglický pravopis ostal zachovaný. Anglickými i slovenskými slovami zároveň sú tak napríklad barbecue, curling, catering či brainwashing. Jazykovedci však uprednostňujú, ak sa prebraté slová postupne adaptujú smerom k výslovnosti.
Slovník obsahuje aj vulgarizmy
Na rozdiel od minulosti sa podľa Jarošovej menej diskutuje o čechizmoch. Či sa však v ďalších zväzkoch objavia slová ako „kľudne“ alebo „prádlo“, nevie. „Nedá sa celkom ignorovať ich frekvencia v bežnom používaní, ani argumenty o istých významových odchýlkach,“ hovorí.
Slovník obsahuje aj viacero vulgarizmov. Jazykovedci však upozorňujú, že to nie je dôvod na ich používanie vo verejných prejavoch alebo médiách. „Ľudia by si mali rozmyslieť, kedy je vhodné použiť slová, ktoré nie sú neutrálne,“ myslí si Jarošová.
Niektoré slová
čučoriedka – expr. dievča alebo mladá žena (pôvodcom pomenovania je humorista J. Satinský)
dojebať sa – hrub. spôsobiť si zranenie, dlho a namáhavo cestovať
fiťfiriť – iron. bezvýznamný, ľahkovážny alebo telesne slabý
blog – angl. internetová stránka, často osobná alebo nekomerčného charakteru
buzerant – hrub. človek zameraný na osoby toho istého pohlavia
cárachy – expr. staré, nepotrebné veci