Bratislava 1. decembra (TASR) - Na Slovensku vychádza prvý kompletný slovenský ekumenický preklad Biblie, na ktorom pracovali renomovaní odborníci z kresťanských cirkví registrovaných v Slovenskej republike.
"Hnacou silou pre ich náročnú a zodpovednú prácu bola snaha o vytvorenie spoločného textu Biblie, ktorý by sa stal mostom na prekonanie prekážok medzi kresťanmi a zároveň základným kameňom budovania vzájomného porozumenia," uviedla Terézia Pilková zo Slovenskej biblickej spoločnosti.
Myšlienka urobiť preklad Biblie prijateľný pre všetky kresťanské cirkvi sa zrodila už v roku 1988 na stretnutí zástupcov jednotlivých cirkví na Generálnom biskupskom úrade Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania. Reálne rozmery táto myšlienka nadobudla po porade prekladateľov v januári 1990. Na preklade sa pracovalo viac ako 17 rokov.
Slovenský ekumenický preklad Biblie slávnostne predstavia 10. decembra v Štátnej vedeckej knižnici v Banskej Bystrici, TASR informovala Tlačová kancelária Konferencie biskupov Slovenska v Bratislave.