Dvojjazyčné vydanie básní pod názvom L‘inquiétude du coeur - Nepokoj srdca vyšlo s predslovom francúzskeho literárneho kritika Yvesa Bergereta. Rúfusove básne do francúzštiny preložila Arlette Cornevinová. (kul)
BRATISLAVA - Výber z diela významného slovenského básnika Milana Rúfusa vyšiel v spoločnej edícii francúzskeho vydavateľstva La Différence a Editions UNESCO.
Dvojjazyčné vydanie básní pod názvom L‘inquiétude du coeur - Nepokoj srdca vyšlo s predslovom francúzskeho literárneho kritika Yvesa Bergereta. Rúfusove básne do francúzštiny preložila Arlette Cornevinová. (kul)