Bratislava 16. mája (TASR) - Dvorný prekladateľ svetoznámeho britského spisovateľa fantasy literatúry Terryho Pratchetta Čech Jan Kantůrek pricestuje 21. mája na Slovensko. Jeho obdivovatelia sa s ním môžu stretnúť v ten istý deň na autogramiáde v bratislavskom kníhkupectve Brloh.
Účastníci autogramiády si budú môcť vypočuť úryvky z najnovšieho prekladu Pratchettovej série o Úžasnej Zeměploche s názvom Zlodej času. Okrem toho im Kantůrek prečíta niekoľko ukážok z pripravovaného prekladu Pratchettovej knihy Posledný hrdina.
Pratchett vydal prvý fantastický román z prostredia neuveriteľnej Zeměplochy ešte ako hovorca energetickej spoločnosti zodpovednej za tri jadrové elektrárne. Po dokončení štvrtého pokračovania a veľkom úspechu sa v roku 1987 rozhodol venovať výlučne literatúre. Odvtedy sa všetky jeho diela, ktorých je takmer 30, udržiavajú v rebríčkoch bestsellerov a predávajú sa po celom svete. V roku 1996 sa podľa prestížneho anglického týždenníka Times stal spisovateľom s najvyššími príjmami vo Veľkej Británii a o dva roky neskôr mu udelili Rád Britského impéria za služby literatúre.
Zlodej času je v poradí 26. pokračovaním príbehu o Zeměploche, kde vystupujú rozličné nadprirodzené postavičky s magickými schopnosťami. Kantůrek doposiaľ preložil všetky diely série, pričom samotný autor bol jeho citom pre fantastiku taký nadšený, že mu dovolil pri prekladaní zasahovať do diela, aby bol príbeh pre čitateľov v Čechách zrozumiteľnejší a zábavnejší. "Mnoho ľudí mi po vydaní novej knihy hovorí: Našiel som tam niečo, čo v origináli nie je - ty to tam pripisuješ? Áno, ale dostal som povolenie," komentoval prekvapenie niektorých ľudí prekladateľ. "Terry mi stále zdôrazňuje, aby som využil každú príležitosť, kedy je možné vytvoriť nový vtip," dodal.
Pratchett pred časom vyhlásil, že dobré preklady jeho kníh vychádzajú len v Čechách a Holandsku.