Za zmienku však stojí napríklad úvaha o hodnotení literárnych prác v cudzom jazyku. Podľa reopráv opravených testov je totiž zrejmé, že bodovanie, ktoré bolo doteraz stanovené, treba presnejšie definovať. Ak sa napríklad za originalitu eseje majú dať tri body, treba definovať, čo to originalita je, lebo inak budú učitelia bodovať každý po svojom.
V internetovej diskusii na ŠPÚ k novej maturite sa však ozývajú aj hlasy zo strany učiteľov a žiakov, podľa ktorých je táto skúška náročná. „Rozsah lexiky je taký náročný, že pokrýva úroveň vysokoškolského vzdelania v cudzom jazyku, je to prehnané. Pri časovej dotácii má učiteľ čo robiť, aby jednotlivé gramatické javy naučil a utvrdil,“ vravia niektorí učitelia. To isté hovoria aj o literárnych témach: „Literárna zložka jazyka sa v takom rozsahu vyučuje na vysokých školách.“
Občas sa vyskytla aj kritika niektorých tém: „Niektoré z nich sú neadekvátne záujmom mladej generácie. Cieľom strednej školy nie je učiť žiakov ovládať odborné termíny a hovoriť o problémoch, o ktoré nejavia v tomto veku záujem a o ktorých majú povrchné vedomosti aj v materinskom jazyku.“
„Ak v dohľadnom čase nebudú vydané štandardy pre anglický jazyk, nebude možné použiť tento návrh maturitnej skúšky ako platný plošne pre celé Slovensko. Úroveň vyučovania je na všetkých školách rozdielna, a to aj čo sa týka časovej dotácie,“ myslí si ďalší učiteľ.
V teste z anglického jazyka dopadli minuloroční maturanti na 58 percent (pokročilí žiaci) a na 54,3 (začiatočníci).
(sr)