
Zelený Shrek. FOTO - TATRAFILM
Príbeh zeleného obra Shreka vychádza z detskej knižky Williama Stiega. Podľa hesla „Čistota - pol života“ sa pravidelne kúpe v bahne, aby sa mu koža pekne leskla a zelenela, a martini pije s čerstvým ľudským okom namiesto olivy. Miluje všetko, čo naháňa hnus a husiu kožu. Jeho postavička zbližuje film s obľúbeným detským cynizmom televíznych Simpsonovcov a South Parku. Niežeby Shrek nemal pátos: jeho odporné zvyky v skutočnosti len vopred predvídajú zhnusenie iných z jeho zjavu.
Shrek vedie vo svojom močiari osamelý, ale šťastný život, kým ho osud, ako to už v rozprávkach detských aj dospelých býva, nepostaví pred úlohy, o ktorých sa mu dovtedy ani nesnívalo.
Jedného dňa príde domov a takmer neverí vlastným očiam. V jeho vždy tichej bažine sa to odrazu všade hemží rôznymi uvrešťanými rozprávkovými stvoreniami, ako sú Tri prasiatka alebo Pinocchio, ktoré vládca vyhnal z ich pôvodných obydlí. Odteraz sa tu neznesiteľní vyhnanci budú rozťahovať a rozsievať všade stopy svojej hlučnej a bezohľadnej existencie.
Ak sa má Shrek svojej starej idyly ešte vôbec niekedy dočkať, čaká ho napríklad oslobodzovanie krásnej princeznej Fiony z nebezpečnej Dračej veže. Pomáhať mu pri tom bude jeho verný priateľ, somárik, ktorý po celý čas trepe a ústa zavrie, iba keď spí.
Shrekovi dal hlas Mike Myers, známy z úlohy beznádejného idiota Austina Powersa (Agent, ktorý má pretiahol), v jednej z príšer je originálny hlas Eddieho Murphyho, princezná Fiona hovorí hlasom Cameron Diazovej.
Príbeh o Shrekovi, ktorý z hľadiska výkonov počítačovej animácie predstavuje novú kapitolu v dejinách animácie, sprevádza množstvo láskyplne prepracovaných minipoint. Napríklad keď princezná Fiona spevom prinúti vtáka, aby praskol, a jej zostanú výdatné vajíčka. A mnoho ďalších, ktoré robia zo Shreka film naozaj nielen pre deti. Dynamikou zábavy Shrek najviac pripomína Vladárovu novú tvár.
Shrek, koktail z gagov, je „viac pena ako nápoj“, napísali americké noviny a s tým možno len súhlasiť. Netreba však byť zaujatý voči bublinkám, najmä ak „nápoj“ nikomu nechýba.
EDWIN GRASSMEIER(Autor je prekladateľ)